|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. f/ E) P# V N
) d- X( G: p! r8 e0 s. D; m ?- O2 L2 b
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- N1 f8 |$ n6 m0 F# r# V
2 L8 V, o' ^5 s7 t5 T
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 G1 `$ C& p4 d# P8 b: ]: @% h$ ], Eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + ?8 j' p& A9 H& i. b3 n: Z
We're this close together, just this bit close together, " v" v; ?+ A5 `! h# ]6 S4 j; B
C, t$ N( n6 b( I2 u4 s+ Nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 M" n* g! S; X/ R% ]9 M
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) d' [; u3 W4 i" [7 k& j& G6 U7 z C6 O
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! S: x& F6 r" c
# ]! ?# S+ \) j4 J* Z5 {' ?เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * m" @0 m: _+ N
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& q3 M; i0 b& P3 n* V8 P- R, n2 rHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 j. c. z3 \5 W+ D1 T. i+ i$ q; t4 h) M! u; b( D2 y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! \9 z1 h+ Z b( t; K xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 L7 F& }' _ X/ O, Z# U. u+ ]
Don't know why, and I never understand that.: L9 P4 @, @8 _6 Z: q, j
$ t/ ?6 W1 Q2 j& ]
0 t4 ?" u% D4 g3 J. S, |
" q# r( Q# ~5 K" i# w4 |# V9 G
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # \! L7 J3 a# z8 ^
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) S% K3 D7 L p, _, v
Just only a inch, but it seems so far.5 P+ p9 ?8 i# d$ b- ~0 F
) ^7 B7 P4 h) T" ^: t4 h* m. yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * i5 H% }' l: D8 R+ V
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ ?# E$ W ^+ t% t' N' yHere besides you, I still feel that I'm without anyone.% U/ r+ y0 t% C! \
7 w$ K1 n. n; V n5 c! o2 Vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย p# W0 d" n9 F% X! h
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ ^, l& {0 _2 Z7 A4 h* j1 _2 \ sExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 [* @# p# s l+ T1 k
& t. V+ `$ V. E1 @& E
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, I, E, }9 w9 J' Myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . Z7 }6 H4 t7 n" V" s. K
However close to you, it's like without you.
) Q, j$ D& t( O" A: a: q! K/ Y4 |4 k
; y, f1 E p0 g
& }: s, {, c! ~! ?( u/ sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! d' X. z: M4 }. ?- k; jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , Q2 d% ]& s u9 m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' I7 f) F5 M* I
1 ?! n a: v$ @8 H3 Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& A0 n: w. [: G: syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; _# R. u$ d q' ?$ SThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& Z/ ~- D ^6 u* Y* T0 T7 v7 c/ g/ J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 i+ c s5 ?& P( S( X3 b$ n, S rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 j. l9 ~- G8 H% O7 RYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 }9 n2 [4 U* s. n& l
' W2 [- z6 C8 j& u$ K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* Z4 y, r0 O Y, K( cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! H, i$ E# c" V, K7 jI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 V+ w% _. J q2 F
+ C. Q! ~7 D) z5 Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 8 t e* F. x* z: S1 X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ j3 ]4 x" K6 l3 x2 ]+ a/ h
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 R1 F8 \' `% D6 W1 f9 Z( I! j# d" M
7 o0 p( @( ~ l+ ~
/ {0 L T2 E$ c6 Y: D
. F- o+ j9 ^7 e. I) p) Qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
L0 R9 E% u! j. O1 Y) _4 Sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 p$ B$ u3 w* [) V6 g) F! c8 K7 t. ZMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* e0 Y' A5 d8 r& D
4 r/ m! T8 ]5 uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 H+ I- s' t4 J* ^# D" a/ t& y# _; }
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee & S/ n U% q0 Z6 W& {
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) d: n- J- h3 ^& f
- ] }( E8 [2 y" _+ o
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" z3 C$ V( c' z, l+ d3 L# G. ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' C b" I2 ]6 h- KI only ask to have you to be like the same person as before.+ q- e5 b4 X% B" r
/ N) I% M- Z0 j% H, r3 z0 V2 W
' q$ q% E5 J, w( @$ y! e( V
: b l6 e$ L; o, y ^8 R5 \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 i& f5 z, {5 q2 B
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# q# \* i; I3 I6 I _9 R k5 sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., x: {/ `* C7 ?5 X9 @7 h5 M
3 C2 T2 w: Z! e$ J& v3 Q( Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 T, J% B f' M1 |! ~" @) }+ qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , m6 e% `6 Q7 K; e& M* v7 H+ @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 f$ q0 Z. [# ]& B) B: t
6 F! c8 F4 I3 e T2 H- dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' L7 ]! P- X' bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * C' h5 @; G0 C ^5 `' r( ?9 Z6 f2 I
You wanted to revenge, and to torture me till death, : Z; j& }" A/ Q P4 R
L, |) w1 c+ u. o) D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 u2 _. c5 x- v, ^ Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 ~- D3 m! z7 y) ?. UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- K( e; p9 k2 ^+ Z. v8 z- J2 m8 R( B. d) k; _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# J6 ^8 b$ F7 D7 nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 c* r% `% z. I+ H# C# \/ {Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
* N( G: p: I6 _' `. C. x5 }
4 p p W3 n8 ?1 aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ F3 l2 h( G# S/ u" B7 a. V4 i% y5 gter mâi rák kam dieow gôr por …
& B0 {# ^! [5 i {That you don't love me in one word would suffice... |
|