|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! W g* ^2 q! C8 m2 Q' ]
" S0 V/ H. G3 V0 I3 V% Q6 a6 u+ X7 q& H- j
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( |4 I3 h! ~* o0 E1 U: k/ R0 p7 j2 m; |4 v
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , h7 {# {: M3 A7 P3 i, u0 y% |
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! ?, M. J+ b2 Y" j4 f: j
We're this close together, just this bit close together,
5 h! E9 z) a" C% _$ V6 j9 V+ C6 y* v$ K* w- ^! f
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( \" w0 l3 _- `/ D; u% ]. o7 L; ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 ]" I7 G, F( m- q6 T8 z7 NBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & V; P: @4 F& h K3 ~. R0 u5 u
. ~. J6 f1 f* l3 N( J& Iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 M# ~* w# Q& m1 O/ Y" ]3 Aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% I, V$ D9 |* {3 V! i; f! bHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 Q& U7 o$ G# W0 E+ l" Y( Z
) V: a9 L" k% _ G6 c% s9 H: ?1 nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 B3 K8 r1 T& f8 z* Smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! U0 e3 x2 e: m2 e1 D) e
Don't know why, and I never understand that.
7 V# O3 h# q' T1 F5 a
8 ^- y+ o& V" |& E X; y! R0 l( ?9 B" d. d
; u! ~4 W9 V. F4 k/ O# W# R# @, J7 Q
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ ]! Q; I: u* r0 Q# Tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' }/ \3 {; {$ F4 IJust only a inch, but it seems so far.& b/ S; g2 H! V. [* [2 X
7 U- u$ ?, v- S" `! Uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) h; c* L$ d6 x# d
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ O ]8 P& m Q! uHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
, x; f+ h# v+ {8 v4 ] c q1 W3 Y. f+ @: W1 p% x
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . P' ^$ S; V e# `
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 |7 i: a* F8 p+ h p1 y- EExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' D' C! L; {" G3 E% K: S1 q# ^* n2 D7 B" p% @ G, q7 w
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 c5 t8 v' p8 H) q' h2 Y: Oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 R! U+ {" @! s$ oHowever close to you, it's like without you.
; _! @$ E0 o) i: \( @1 [2 x1 m1 U
9 r$ v1 Y: d$ z, F; D& T- F( [
/ }1 A" p s+ v: w, n1 U4 } N* tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; g6 S) d9 Z2 m# a% Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 r9 n r$ d& D+ `7 Q8 ~- Z0 PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 ^/ \7 p- }' g, B% J
; y# X/ V2 u8 Z1 e! N/ e/ T. qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; Q# @4 r3 \& a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + K0 |. W) v5 F: u# b' f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 V& D. O3 p; {! j. ?: L' d4 F/ n$ }1 g. b, ?& t5 o" W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) d3 D8 {8 R+ a9 i; w# qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 \. I$ B9 Z* ^# N$ O9 p9 l
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 _8 R P2 F5 y: f- w2 J
6 ?# t- W0 q. f% y* _4 A8 Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; p( h7 P& p, @( h
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , w' w" |/ V+ I/ y& j6 y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" R5 e7 z( m; ]" @) U
* r: ^3 S" N9 g' E0 P- l; g# J6 n. Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 S( V& D7 Y9 S8 _# @' H! ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , A; M- ?, j5 h2 D/ R6 n
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, r& m$ r H! d0 @: ]) T. K2 A
# K3 T, ^% [5 o$ U4 e' ?. Z8 q9 C( X
. V/ F. u' C$ R6 w/ V. Oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ u6 `/ ~; @# p% T" nà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . [; ?: a' a* \ H
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! K: \2 z. C X# O" r1 e
" h, s P- E2 `* jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 [. x: p8 i! _& b3 T/ ?: F8 q" b B) k: qhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
* a6 A) y+ H. n) h& e. l: _% EIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 x9 r. Q8 m, v% |# \2 I
& I- D8 [2 @, n( M8 o4 _6 k) `แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
& E4 b8 T' |% i* ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 _6 j% w0 o o4 F- Q3 mI only ask to have you to be like the same person as before.8 n6 u9 }0 T1 I. J f) ~- d* E
, Y# E% C' q4 U& n7 @. |
2 E! N% Y/ L! m5 |/ C
3 f6 d3 ]' I, a5 m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; _+ e4 t' o8 E' l( y. Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - \% D) L3 _/ ^- w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: E5 x" W( r( A5 K1 ^1 ~& W3 v
$ R7 h8 B. x, |" ]6 d( j Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 a7 f7 {1 k* Q2 W% a% A ?) Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 h$ g% Y! b7 z! D$ J- J1 y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# S$ |4 x8 U C+ G5 }
- ~6 w0 d" \! q8 Z( J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! f1 r4 p7 K: O3 A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + o `/ c5 U/ W1 e8 a$ {
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: M4 d6 p. ^7 G+ \ Y8 Q
6 G5 e g' {: }% P# f/ ]5 B, Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( N7 v4 S- n4 _" x# B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, O; g6 h5 ?/ V# xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& |5 l, T) L6 k9 ^! T7 [, F
! y" A( o* o: O1 ^# T7 n
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 ^0 s9 C8 v5 m1 ]8 o1 sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - G: k: K- x; @7 t+ w
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
i( O$ N5 H. u4 l* l
6 g# n% p* N) C& M! P* s: cเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " y& a: [# u2 P) ]
ter mâi rák kam dieow gôr por … ) ?0 ^# y+ `" K5 D3 F! T
That you don't love me in one word would suffice... |
|