|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 m; v$ T& e5 n& S# l0 R
& a" t/ U8 a5 H, ]6 m0 l) m+ r/ d) k( x% ]8 e! n
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 j8 |6 P- J1 x* D- f" k! K% t
" z% y F9 n1 l4 p
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# q# \. r# [! s9 Z) Y5 Q& Gglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 _8 W3 {% _" N9 G/ C
We're this close together, just this bit close together,
% e q ]2 v! }& q/ j) h5 c3 J; d" e. ^3 B' j
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 P+ T+ T. A+ ]' {2 O- Y# P
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( L2 Q3 P" N8 h' w$ R+ K& c" aBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 z4 x" Q, _6 t# N1 L3 _4 S
' O3 w$ y# O0 h5 O; X2 b
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, F' V6 {" h j! ~0 G0 e3 Lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) p1 g. \2 E+ G' dHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. " X$ W/ J7 s% o0 {
g+ n5 |& `% rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) |9 i# t* m2 Y# w* j3 D% ~9 ?
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 T2 C+ m% n; BDon't know why, and I never understand that.$ D8 c" A$ Q9 o/ `& D
: D4 ^, D, f8 r# h/ P, }
: T% S2 g6 T2 Q1 L; t5 s/ {) B( C; e
/ O! I2 }1 c# }: y, ~% K- eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 _. Q2 B5 w+ D, M+ Kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ G, K5 |& C+ m4 {$ D5 {& J! o7 R
Just only a inch, but it seems so far.
8 Z5 O& r" A- l4 c! A
5 D# D u8 N; T1 A8 kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
( I$ W2 k) o% j& z- Qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " i T0 x, |3 [7 I9 a- b
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
( F! s0 V" v$ T& }8 Y. S' p/ f1 s3 z3 K" i3 z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 n0 a% ]' J+ j% L7 Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & d' N; R# L- F6 F4 G0 I
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
! W5 x z5 R* s( {% h/ v# _! d
/ X# q, k3 u8 N+ ^& Bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % I u2 H8 E: n" C4 r, S9 h0 {
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 D) Q7 o% S6 I$ Z. R+ `/ h$ r' M) a
However close to you, it's like without you.
5 ~$ K% K& T1 g* a" v7 \( g
~, Q- ?% }7 z; x# U
' @; ?. p" ]$ w* @
! M, @) j3 u% Z [4 lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : U# [) R# Y% r* k% ?
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 E/ O- ?! ? v* n5 ^8 N% l: W' UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 p6 a) d- W8 P" j1 s4 j
$ H t7 A9 W9 a3 |- [6 z# d& _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 T. b- h6 c$ z! i$ [% t2 G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: b( m" S5 q* D9 z2 FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ D% x( z c5 H2 L9 J' X4 T5 ?( m$ Q2 n/ J2 m" d, ^! \( p1 F* D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' Q" k) o/ _) k" o8 xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! X+ \: U+ P* f2 Z% Q$ G; nYou wanted to revenge, and to torture me till death, 0 \" K3 L. L( L7 @6 h' H2 s
5 U; b; W8 U' w. p' @# f! I' oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / {- w& J; }2 _8 Z5 C) Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' R, c, o9 }8 f6 j$ G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; y1 R) Z3 a. K% Y( `
* r) K, T8 t2 r# p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 K: s; V- D6 [4 e) r: Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , d3 Q& l+ ]+ {1 k
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! y7 j. }8 Q2 b- e% A
' _0 b! O, N% j' S6 x5 Y+ c9 r- E2 L/ `9 g
: C7 N. S9 K" O2 ]( Yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) K6 W% R( G& X4 D" q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 Z9 y# [1 g8 d7 ?+ GMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: q, f$ X" ?7 N/ W' S3 ?. s
+ P" Z* F# s( Y. K( z: |6 Eหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + p1 F) m0 y' J& t
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' F3 t: t7 r; R% P
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.( M! _* z9 ^0 `. F
7 s4 W) f, {$ I1 N& @แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 }! n$ T: R8 U2 ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % h% z! v5 \! R+ X
I only ask to have you to be like the same person as before.4 W6 } B) F4 n( F. q. B P% @
( _2 G- S9 ~- v& ^
y. L8 W, e8 K( o: v! x3 G3 ~
/ v6 [( O0 Y$ j+ Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 S- Q2 d! X: V# X+ d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " ?: J' d3 l- W# O( y6 Q6 ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 \( H8 s: b. L% ^5 o7 n! y( `
" ^$ u# C# P% O8 J8 R& Q* jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , y9 i' @7 _% _+ e; ^* F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! R4 k5 m: H! x, M* N) q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 g% }4 J5 S! \5 @/ H. B) }$ F
% A: M$ _2 [, s7 C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 b1 h& H+ ^- E) jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- D6 q1 I0 R( R5 d8 ]You wanted to revenge, and to torture me till death, + Q+ P* `3 i9 R! }
9 P* x' ?) _$ E% A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ a( F$ J8 i4 V& O: _chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # a( G+ q2 k9 U# m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 H! V5 Y7 `% w1 |6 b+ d( N" l
8 ?1 x# N* |$ e& @9 Aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 l5 C. ?0 `9 z' L, c5 I, U3 i0 I2 h
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, A3 {) @7 f3 T0 s6 W: kTell me frankly, that you don't love me in just one word,8 G5 Q; T# W: ^
8 `5 C6 ]5 u9 k4 n" l' D3 eเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; C! i" \9 E4 q8 F8 fter mâi rák kam dieow gôr por … - \! C9 d% v, P# q. C
That you don't love me in one word would suffice... |
|