|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' n: s! m0 ?) `8 b3 a, }$ U& O* @4 q5 W; `
! H4 f0 X! I+ }1 ]6 I英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 O+ h' h( L5 z6 J: w/ L) S2 _: y0 o$ X/ Q( ^( v
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 Y' O/ `/ }3 ]" g! m' b6 |glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% P( `' R3 c/ ~7 zWe're this close together, just this bit close together, & K+ M+ R6 A7 P: Q$ |# r
/ Z4 V# H/ \: Q- ?1 Y, C
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
! {! r1 a2 W2 n1 p) ^: ~7 V- Jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : E6 ]1 @: Q! N; y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. % h- ^# F: V1 p5 F N! Y
. x' k8 a1 ^6 W, y% ?
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# @* l/ Z8 K9 L) Eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : Q0 _& r* E+ m7 }+ p
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 d- Y# Q9 p3 O1 h
% [$ S0 g$ T4 I$ Y" R
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ G q8 B3 p0 o& |; z+ r! Smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # r$ [3 l- H; x% A4 ^ z2 t
Don't know why, and I never understand that.
* E+ a5 ] f5 u8 e! q- ~. n7 c# h( a9 W
8 p; r! c K' O$ b; s! l% ?
% T" i- Z" T2 h2 Zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' |: X6 C9 ^; U& Q
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 A2 a+ A9 y& R1 Y
Just only a inch, but it seems so far.
# t& ]* f( i4 A9 d _
' i, M" s# s# ~0 T" ]1 U% f' r8 h* pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 h6 c$ ^3 G& b. c0 M: F5 wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) k7 I' c! R4 \
Here besides you, I still feel that I'm without anyone. U3 H- w# @+ [ k D% q
( x8 c5 ~: y! R; z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& ?, o$ k' z: W+ e. d7 o$ M0 dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, K1 W+ \9 D" H3 r A2 x9 c6 \$ yExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: L+ |, D3 ~( X/ _5 g4 l; B- x" e7 C! X
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 l+ `8 x5 P2 J6 [yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * U+ k6 c: k+ y4 D' \; d1 t' X
However close to you, it's like without you.6 \+ t- u; P/ ]# n
: u5 A. S: p8 {8 p y4 p
# c" _" q1 B j$ R% Y5 ?3 Q/ E( f4 u* h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( g% L6 i0 x* _; l' k1 myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ M2 d* |7 A0 N( {' ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., m4 p0 s- i- V h! v
& [1 l6 z# R, F2 fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % P9 `0 k6 \2 z# r1 N* P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - L' `' \ L( d* C j9 L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: }' i( F" }5 C1 I0 i2 p
) W m7 i: r2 U: G4 `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; m5 ~: R; x! ^9 A, ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * J3 a' k; K( y) k
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 c" [# o# W4 c ~) [( g. U2 V
$ N8 I' Z* n8 h; eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 ^. m: \9 R. d5 S; o( Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por C# h% T' r. x0 G, y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 D5 X Y" v7 |9 f1 S& B
: x/ q3 S1 v" g$ w8 Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 A3 d1 Y( n$ Z' ]/ S2 a' M- S/ _bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 F9 \! N) Q) k2 }3 k) c% O2 {
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% u$ _" c ]: a. P( L; i, }
# A! y5 V2 h/ O; N" l; j+ m) H# a6 T7 S, ]# e) H& A
6 o, b0 E2 D. S/ d
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; a. E- J# ^! {4 {) t
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' V/ ?( Y0 ?8 WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! S4 A$ c; a/ i4 S9 E0 ^9 q A% |. C N U' F' E
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) n1 l y: Z) r; G) R6 K& mhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
[) x$ x& T/ x) P5 m& _If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 V' X. q8 W# C4 f; K. o
3 c% z4 u: ]- E6 g4 R( Dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( t o8 k& n8 m2 G0 W$ Hkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( X) M# ]8 r* u( m
I only ask to have you to be like the same person as before.$ W, P0 K8 C- @6 m' p7 Z4 x7 y
0 e! t0 X, J c
5 D( ?# I' ]- M3 `& W, r
* ~/ U8 r$ \* L _; F) Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
E( H: S1 ?/ o' |6 k% byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - K' K: V( n1 ?3 a! G6 r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., b6 O# g" f( _
2 d9 \+ g! c& C9 V, t1 O0 Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 r8 s) Q# l) Y( S2 Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ Z/ b: @" b) { _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 n A0 k0 X- U2 c( R# d7 I- s. g
; s4 @& x l+ M. Vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 t; k: Q! B5 w5 c, Q1 o' c& idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 s. `# Q% h3 r' t4 ~You wanted to revenge, and to torture me till death,
" o1 M8 u6 w, u+ I2 a& C+ y0 Z, F' Q7 c* J. w/ T2 i
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 [; {- `: p8 D9 E" o `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / |+ X( E3 J" M' i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* q W- c2 t4 W& X! ^ |7 H) _
% q: j$ ? q7 Q% v' h# Q& f4 s. y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 \# a/ u5 v9 M/ D3 t# h
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
f, L! e! N; M) a% }7 @Tell me frankly, that you don't love me in just one word,& N4 S q" H2 i& ~. K' h" O
2 v" M0 ], ]% H% s( T2 t7 Oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- K2 `8 ]. c% D# P0 {! I4 x( lter mâi rák kam dieow gôr por … ?$ o0 C3 _( W4 q: n: k1 q
That you don't love me in one word would suffice... |
|