|
听旋律应该觉得很熟吧!
" T Z; O3 s) ~) m9 k5 M娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ( ~/ f% g' s! V x$ d; T4 T
$ _& B# S* k' l/ q5 D- @# g
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
/ c1 W1 h! W4 x9 b$ \* H: `% Y( z0 r9 j. d: W
Un signe, une larme,
/ F' o7 }& o8 G! }0 v/ F! h" u面对暗示泪成行, # y- m; X5 M- `7 \* R
un mot, une arme,
$ h0 N, Y" _/ O$ z2 B- Q* g, A" X听话听音心已伤, " H. O4 z( T- Z0 [( S# }, ^
nettoyer les etoiles , K& }9 [/ r4 @+ i& l" Z9 D
可怜春心枉陶醉, 6 r: P4 k) {5 S. {5 z
a l'alcool de mon âme
$ v6 W4 m' r) O: q& j, v清心拭泪抚情殇。 # Z; c! R- j, ]4 Z
Un vide, un mal
! W( I: G& X8 R0 f' g阵阵空虚成悲伤,
! j/ Q! g+ G; @4 kdes roses qui se fanent
% t* w2 m2 v) y: f3 F! ?/ P朵朵玫瑰已凋相, 9 E2 |: Z/ ~0 P. j" _& d; C
quelqu'un qui prend la place de
% |$ e9 \' l4 ]6 n3 D可叹帅哥作异梦, ! S; L; S' j N& s w+ H8 y1 \. z) K! B
quelqu'un d'autre
2 ?. t# M7 q" {( z( y移情别处负心郎。 5 V+ z0 L# U- ^% P8 ~
Un ange frappe a ma porte
! _3 H- e0 _" e7 t天使欲敲我心房, 3 g1 o- l# `* h4 k: Q, U
Est-ce que je le laisse entrer $ P$ c* z" F5 O0 y, o
是否开启费思量。
. X7 e0 E( m' ]Ce n'est pas toujours ma faute " J7 i F: V0 Q+ t; @5 H
纵然往事消如烟, 6 F9 o7 w& \7 t9 C4 Z
Si les choses sont cassees ; j& {# c! w! ^, ~
岂能怨错在我方。 8 r s/ B8 R1 d1 B- l) ]. v
Le diable frappe a ma porte & x2 V% Q# x9 J' e$ S+ H
魔鬼亦敲我心房,
7 c I5 e+ y& S7 N* h- @% d- `Il demande a me parler $ i+ z; w- q& `9 F" Y2 r
信誓旦旦诉衷肠, 7 p* J9 m) F& b4 r" }3 U2 r# P; K( u
Il y a en moi toujours l'autre
: L- S- ?$ W- K* ]在我眼中都一样,
2 k7 n7 e7 L$ c8 ~( k0 rAttire par le danger
$ n/ }0 t+ C" V# f. t' d4 m# j: z皆如虚情负心郎。 - s. p' v' ~ I/ @# i$ ?
Un filtre, une faille, + g( f& f. a" _3 Y; J! O4 A
次次经历遭心伤,
' R8 a6 S1 K$ }! T; p1 Jl'amour, une paille, 3 J3 Q) E3 r( @! h; d% `$ r$ m1 c
次次恋爱遇痴郎。 . h/ ^6 j4 k, i
je me noie dans un verre d'eau
- X8 i7 }/ G6 ^( @* T# R手足无措苦惆怅, " \5 ]3 r+ C7 C
j'me sens mal dans ma peau
! S! C( X( |( O5 }长歌当哭断柔肠。 7 U9 q! l* X/ y) e6 o3 V4 ]+ C
Je rie je cache le vrai derriere un masque, % ? y7 Z3 r2 w9 G. A- f
笑傲人世弃虚妄,
~! |6 L/ r5 F: O1 L) Z2 Zle soleil ne va jamais se lever.
0 z7 e6 X L% l3 d3 P& s心中太阳未露光。 % s# T0 }) h/ W6 h5 u( _2 V8 o/ s
Un ange frappe a ma porte $ C9 ~7 a) F; p J- q3 t
天使欲敲我心房, & E. F! ^" Z9 e' k
Est-ce que je le laisse entrer
. X; i: U- `/ q* d, M8 q1 O9 k是否开启费思量。
& `' F ]$ G# S2 bCe n'est pas toujours ma faute 2 f' A% f& Z3 V* V) I$ t5 a
纵然往事消如烟, " j, v$ W h c: k9 e# {, x7 l2 d
Si les choses sont cassees
& [/ W! Z3 F- ]4 {5 J0 L岂能怨错在我方。 ( q8 B! c& O# g7 R1 o
Le diable frappe a ma porte & |3 v3 [; {1 o8 K- K4 a
魔鬼亦敲我心房, 8 o% G- K. F$ n' l! P! y4 y
Il demande a me parler 4 f- S) [7 m$ f4 Q1 N+ ~8 {9 S
信誓旦旦诉衷肠, / S) i5 @( Y: u0 l6 R" q
Il y a en moi toujours l'autre 7 I2 T7 I0 Z5 P B) _
在我眼中都一样, $ _& v, Z# e1 A* i" z) M
Attire par le danger
7 m7 f7 b% W8 p# A3 [+ _" Z5 y7 M6 d皆如虚情负心郎。
# D" V, C3 _! v. U3 X4 D X& |Je ne suis pas si forte que ça
+ v$ F. E' P0 k% g9 V0 Y0 ?生性并非志刚强,8 d- h( A. i* e A/ w2 b. `' U
et la nuit je ne dors pas
9 Z6 U8 Q% j, ?! t8 X4 F辗转难眠夜漫长,0 Q2 j7 K9 U* j* Q
tous ces reves ça me met mal, 2 J; i- A' j. o* X
历历往事把我伤。 3 x9 \2 p* h. g- |% I# K6 c' b
Un enfant frappe a ma porte
, M i3 }" O( s6 j. K2 Z& M一位帅弟敲心房, / r0 c% C5 R) \+ t8 t+ C- K
il laisse entrer la lumiere, - x% a9 w6 |+ X, B6 N e7 H" Z& @
射进一丝希望光, ( G4 @+ _' @, ~$ r1 c' N4 e+ a- `
il a mes yeux et mon c&&39;ur, $ P, F( R A, e! r7 i
目眩心颤山海誓,: V) m7 C5 m/ ]' e7 v ?
et derriere lui c'est l'enfer 1 X2 m/ d& ]) f( N5 W! [0 Z3 W( `
风月过后梦一场。
3 q/ C+ F: W2 V9 S7 a* mUn ange frappe a ma porte
9 h7 P8 R( V7 N$ O0 D9 f4 y天使欲敲我心房, , Y; |! q$ [( [+ w; p) _/ ]
Est-ce que je le laisse entrer ! x$ e+ N9 W( m. D, w* ]; Q- V
是否开启费思量。
+ y2 Q5 ~2 `2 L6 Y6 sCe n'est pas toujours ma faute , s4 B- h0 r8 `9 }- d) L" K. |
纵然往事消如烟,
- l- z& `& P8 D( s @# ]( ]& f \& h! zSi les choses sont cassees / w2 Z* `" Q4 M8 y
岂能怨错在我方。
8 W+ A! h- Y7 O2 n# B% P2 ?Ce n'est pas toujours ma faute
2 x. Y# Q8 J9 X! c7 I# ?' V纵然往事消如烟,
+ H. y! C' e! v7 t8 K& Y# X1 QSi les choses sont cassees
' Q1 @( ^$ f) `# \) P+ d* @岂能怨错在我方。 }9 t" ?, E' C2 u
Ce n'est pas toujours ma faute
' D3 F7 U. H- `* J1 l; S纵然往事消如烟, 8 @1 I2 S7 K( n5 w, L
Si les choses sont cassees
/ E9 b$ } A& ~4 \8 s! @岂能怨错在我方。0 X* o5 p& l$ \
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|