杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 34038|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
$ {2 p8 i# K# ^; x( m3 ]$ D娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
; J6 q4 V$ O5 \) @# k3 o
3 _" {; Z0 N3 Y* J今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
2 O/ [- `/ V0 u. @5 c# y8 l9 F
2 \: k% f0 L; E* o- _Un signe, une larme,  8 `- o) x. A) A. P5 L* w! @, J4 ]' H" B5 @
面对暗示泪成行,
  * i' M5 O$ N$ c7 \  ~* s' @
un mot, une arme,  5 T/ s/ V+ t7 k+ k
听话听音心已伤,  
! ]; ^- P' s$ R1 [& Znettoyer les etoiles  $ y) k+ m+ z, O8 k% c1 d0 T$ H$ G1 d1 a
可怜春心枉陶醉,  
* V7 d: z4 w5 Ea l'alcool de mon âme  
0 S4 U- k/ M  H9 Z$ r1 C' W清心拭泪抚情殇。 7 M; T( f+ o! z  I, B1 a
Un vide, un mal  : W7 C3 R+ |* P3 I6 I/ A
阵阵空虚成悲伤,  
$ J& n8 h! k* E# j8 J; S& udes roses qui se fanent  
! U2 \$ D% r: @7 y5 Y9 d0 Y朵朵玫瑰已凋相,  . f3 ^; H% ~- e
quelqu'un qui prend la place de  9 U0 ]* {; a! m& |/ R9 p3 o7 b
可叹帅哥作异梦,  + z* o* ~5 T2 @
quelqu'un d'autre  ( J* ^% t# p* O2 t2 t5 J+ w
移情别处负心郎。  
/ q2 N8 ]7 n& f0 ?! }9 S( vUn ange frappe a ma porte  
1 c4 L% H7 n: h/ h2 g9 h; S+ Q" x天使欲敲我心房, " @3 Q, q: m) l6 K9 T% T
Est-ce que je le laisse entrer  
7 [  Y% @3 n4 S6 i/ n" ~1 k* r是否开启费思量。  
6 e8 d. E1 m7 P8 iCe n'est pas toujours ma faute  
( S( {$ H% g; a* V. S+ M% I9 ~  U纵然往事消如烟,  ) |: {4 r2 b* l& S6 J5 h# ?8 C2 d
Si les choses sont cassees  
8 ^8 @2 N/ O5 ~2 P岂能怨错在我方。
) T8 @5 w1 P9 mLe diable frappe a ma porte  ; ]' ~7 c% G- B' c2 W0 |0 Y1 ^
魔鬼亦敲我心房,  
) u( r! }2 I) a' f' ~, [5 RIl demande a me parler  
! r' b* T% ~( U, w9 R信誓旦旦诉衷肠,  
( }8 Q: U( k  P* K) oIl y a en moi toujours l'autre  
/ w8 O, B8 j2 H在我眼中都一样,  
% g: B% z) u$ k5 ?4 H* Q4 wAttire par le danger  
4 J/ v, r* [! l( j! n皆如虚情负心郎。
6 A; z& y9 S9 o/ ]4 IUn filtre, une faille,  3 Y+ l  I1 V9 Q, U0 E* A# N/ {( q
次次经历遭心伤,  
( o& w9 D0 X# Z+ El'amour, une paille,  # l+ U: p# F- T6 \% o3 N: H  i6 U. v7 M
次次恋爱遇痴郎。  
) u. p" \, D  T2 V! h& I) rje me noie dans un verre d'eau  % D( m# z0 e# J8 R/ h
手足无措苦惆怅,  
0 h, o7 A( I2 Q( k$ z: H* z; b5 qj'me sens mal dans ma peau  : D, {- X5 R3 |1 c* Q
长歌当哭断柔肠。
/ C% T6 U4 M; C* n. a; VJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
* U7 P/ J1 l& H% U/ w: s& T1 y笑傲人世弃虚妄,  9 }: U5 z/ ~) \  h0 z2 Z& s! N
le soleil ne va jamais se lever.  
" \$ U8 @) a, ~- [" _1 ?' Q3 o9 t心中太阳未露光。 ' |% p0 s8 q! y
Un ange frappe a ma porte  / @1 }2 T* a1 [
天使欲敲我心房,  " n/ x  }+ n# A
Est-ce que je le laisse entrer  
0 Q+ h" A; a& T: }- n是否开启费思量。  : P' S. ]3 B# Z% h
Ce n'est pas toujours ma faute  9 ?4 E! ]4 r0 e3 l' t. e, F4 s, P
纵然往事消如烟,  9 y2 l2 n) O2 `" e
Si les choses sont cassees  
$ c6 h& S4 J% ~+ e1 [岂能怨错在我方。 ! x$ Y8 n, n( U6 i+ e- T3 s
Le diable frappe a ma porte  
  G: u. P' y6 @+ M+ J0 t: F魔鬼亦敲我心房,  
. w* Y+ G: Z* ?% kIl demande a me parler  2 m1 J  H" ?+ Z% A
信誓旦旦诉衷肠,  
2 k1 G4 W9 f6 h) f6 rIl y a en moi toujours l'autre  
: P9 O* v6 k, Z3 I在我眼中都一样,  8 ~  @* ]9 O, F4 h+ `: m3 L; S
Attire par le danger  / J: _9 N7 [4 n0 q
皆如虚情负心郎。 3 z( |; u( G. G! e1 W8 t
Je ne suis pas si forte que ça  
9 O; h. G. F/ L- e: N! t生性并非志刚强,
# ?! B7 ]8 K9 p& g& q7 Jet la nuit je ne dors pas  
1 r: U( d! y  x5 W1 Y辗转难眠夜漫长,
; _% w" o: s$ W) Y/ L# _tous ces reves ça me met mal,  
) I/ a6 k3 u3 v3 p) y) m历历往事把我伤。  
1 P1 _* U9 c6 ^Un enfant frappe a ma porte  
3 w9 a% i2 N3 ~- B9 b一位帅弟敲心房,  $ w' r7 E. k& l1 @$ H# c" t* P
il laisse entrer la lumiere,  
: d0 E+ r4 u1 p$ u/ D# p射进一丝希望光,  
1 H  `  E) g, B2 Til a mes yeux et mon c&&39;ur,  , g8 P) S7 h) o. k
目眩心颤山海誓,
& c, ]: Y% n( v% ^8 Yet derriere lui c'est l'enfer  * Q) A2 r& w, s* B0 E; P8 ]
风月过后梦一场。 , H+ Q# y& k, j2 D) G1 W" q8 r
Un ange frappe a ma porte  
9 L% |( [" h4 T9 J9 [2 U/ A+ M% ^天使欲敲我心房,  8 B. B" }8 }1 U4 C4 @: X$ t
Est-ce que je le laisse entrer  
0 l7 D- A; H9 N' v1 |7 ?是否开启费思量。  . C6 N5 p' `4 z5 w  Q
Ce n'est pas toujours ma faute  
( v) Y5 u3 ?$ Q1 U纵然往事消如烟,  
4 Q, _. `* [% B2 {& R: x" D; jSi les choses sont cassees  / p1 [& B, b7 f+ m7 v( O6 t
岂能怨错在我方。  
7 v1 k; ]: w: l$ s8 ^Ce n'est pas toujours ma faute  
. r4 \) J" u& \9 H0 \纵然往事消如烟,  
* g. }0 E" H# D0 a/ k" _Si les choses sont cassees  
  \$ E" G- ~  B1 C岂能怨错在我方。
5 `' b( w8 X/ t$ U+ d4 P! yCe n'est pas toujours ma faute  & }% x, v! q$ R, E2 v5 x
纵然往事消如烟,  
, a+ r/ L1 B* u9 L: H5 U1 ASi les choses sont cassees  
7 c8 R8 z& I4 B1 H: z2 o5 `岂能怨错在我方。
" b# h+ @, z4 n4 e* R3 V
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-7 21:15 , Processed in 0.111826 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表