杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 142236|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。" X; S' c: N" S5 ^, ^8 ?
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”0 V, ?2 S9 S' {- T3 |  d0 j( Y
# P. l/ q0 H& P9 }- V6 J
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。' @: }1 t) p. S- c
* n! O$ A6 G. y9 z* Q4 B, A9 x/ Y
遗憾,我给不了任何回答。
0 p$ S3 @3 A" @: E- }7 l
" j5 t' [+ R" C3 P* q% y4 B* q更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
- ]: v* b! Z! Q0 i0 n" |5 `
  f1 U, ]8 G% s: K1 v  K! U- e抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
9 n: s! ^6 w3 ~& D  n; S
$ L) G0 \. a3 D. v& n  x但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。& {3 R+ v) v- A$ [. p. U, H) l

. h4 n( t( ^% p8 T+ u4 Y4 \后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
; F% x- P7 n6 o. ]( e$ F
" q* Q1 g6 K& E+ J4 b( O. A马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。/ G) q4 ~: D2 J7 Z2 W: D* c$ r

1 h: F- [5 j0 G2 t4 u如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。" Z& G* V0 u6 o- ?% S

8 u7 I( N2 |% c2 K民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
3 c% C- b7 ~0 B5 J/ A5 U! r/ D4 Q 8 A- A  A- E9 K
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。% J( m. O, a; g* S' p

5 n: b/ |' H2 G! [中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
, A0 |6 o6 b, G1 P8 O( ?. s) w ) x8 S/ n1 x& }( C' o' `
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
2 m$ p- V4 H! z  X, l 0 f3 B* h. [6 Z! {
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
! v& Y$ d6 o1 n
- H7 O9 T1 ?6 l0 j4 b警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
- W8 Y* n  W! o, ~ $ A8 c! f" H" @9 X8 J
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”0 m/ o" i1 c% u6 |$ s8 B& |8 h
$ B; L0 M: k, ]- k# D6 |4 V
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
! v6 N# L8 E# w0 |# t' f: ^
" b$ Z" e3 a9 K) k3 p+ e0 \* o渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
6 J1 [$ m) a# U, t- p8 P$ K* Y
: [) O2 n) [; Y0 v3 ~不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。' t! g) _: d4 M  i9 C2 A' ]
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。, c: H5 W1 h! n9 Y* R* M% [9 E4 g
8 D* o% b: j+ K, {
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-1 18:35 , Processed in 0.511183 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表